The word "debris" comes from the french word "débris," which is, itself, "dé" + "bris."
of that which has been broken off
And the internet is full of it.
Anything uploaded or posted, and I hesitate to call it "information," becomes debris. To call it "information" feels slightly disingenuous. The word connotates utilization, instruction. The idea of the internet as an information superhighway makes me feel cheated, because it's not exactly that.
Anything uploaded or posted, and I hesitate to call it "information," becomes debris. To call it "information" feels slightly disingenuous. The word connotates utilization, instruction. The idea of the internet as an information superhighway makes me feel cheated, because it's not exactly that.
Most people would consider Wikipedia an information provider. And this consideration conveniently forgets that nothing on Wikipedia is formed, complete, finished. Anyone and everyone has an opportunity to change/add anything to any subject. Wikipedia does not contain information. It contains debris. Debris from the physical thing itself, the thing in the world. Debris might be informative but it is not information.
semantics, shemantics,
mind bending antics.
a rose.
by any other name is still
a rose. &. ke ke.
is information
always physical?
I don't want to arc. Rather, I'd like to point to the swirling debris that is the internet. Youtube. Facebook. Twitter. Reddit. Digg. Debris that can be broken down, referenced, recycled, reassembled, repackaged, commoditized, etc. etc.
The above ramble, is obviously influenced by my reading of Convergence Culture by Henry Jenkins. It was an excellent read; especially after Adorno's sobering essays on the culture industry. It is a positive (and rightly so) outlook on the participatory and collaborative nature of new media and the consequences of the convergence of new and old media.
* * *
2. RelatedThe above ramble, is obviously influenced by my reading of Convergence Culture by Henry Jenkins. It was an excellent read; especially after Adorno's sobering essays on the culture industry. It is a positive (and rightly so) outlook on the participatory and collaborative nature of new media and the consequences of the convergence of new and old media.
&
really made me want to read Pierre Lévy
& continue looking at the euze of Deleuze.
In the mean time, I've started on Illuminations: Essays and Reflections by Walter Benjamin (introduction by the ever-so-lovely Hannah Arendt).
Since I'm on Benjamin's essay, The Task of the Translator, I'll end with an excerpt from Stephane Mallarme's Crisis in Poetry, translated into English by Mary Ann Caws. (Note, it is tangentially related to my thoughts on "debris." I found it here. I would like to read the full essay though.)
& continue looking at the euze of Deleuze.
In the mean time, I've started on Illuminations: Essays and Reflections by Walter Benjamin (introduction by the ever-so-lovely Hannah Arendt).
Since I'm on Benjamin's essay, The Task of the Translator, I'll end with an excerpt from Stephane Mallarme's Crisis in Poetry, translated into English by Mary Ann Caws. (Note, it is tangentially related to my thoughts on "debris." I found it here. I would like to read the full essay though.)
". . . Each soul is a melody which must be picked up again, and the flute or the viola
of everyone exists for that.
Late in coming, it seems to me, is the true condition or the possibility not just of
expressing oneself but of modulating oneself as one chooses.
Languages are imperfect in that although there are many, the supreme one is lacking:
thinking is to write without accessories, or whispering, but since the immortal word is
still tacit, the diversity of tongues on the earth keeps everyone from uttering the word
which would be otherwise in one unique rendering, truth itself in its substance . . .
Only, we must realize, poetry would not exist; philosophically, verse makes up for
what languages lack, completely superior as it is."








